Páginas

4 de junho de 2010

Exemplos de Neymar e Fred de como não cobrar os penaltis/ Neynmar and Fred was used to show how not to kick the ball at penaltys kicks.


Seleção assistiu palestra do ex-árbitro Horácio Elizondo.

Selection attended lecture by former referee Horácio Elizondo.

Os jogadores da Seleção Brasileira assistiram na noite de quinta-feira a uma palestra do ex-árbitro Horácio Elizondo, atualmente instrutor de árbitros da FIFA.

The players watched the Brazil squad late on Thursday with a lecture by former referee Horácio Elizondo, currently instructor of FIFA referees.

Um dos temas abordados foi a paradinha nas cobranças de pênaltis, artifício conhecido na entidade como uma invenção dos brasileiros. E foram dois conhecidos jogadores que atuam no Brasil que viraram exemplos para a FIFA: Fred e Neymar.

One of the topics was the quick stop at shootouts, the entity device known as an invention of the Brazilians. And two well-known players who were active in Brazil that became examples for FIFA: Fred and Neymar.

Todas as palestras da entidade são ilustradas com vídeos, mostrando o que os jogadores devem ou não fazer. Em quase todos os casos, são coletados exemplos de jogos internacionais.

All lectures are illustrated with the entity's videos, showing that players should not do. In almost all cases, samples are collected from international matches.

No caso da paradinha, houve uma exceção. Horacio Elizondo disse que a FIFA procurou, mas não encontrou casos de paradinhas proibidas fora do Brasil. Assim, os seis lances selecionados eram de jogos do Brasil.

For the quick stop, there was an exception.
Horacio Elizondo said that FIFA tried, but found no cases of “paradinhas” stopped’s prohibited outside of Brazil. The six bids were selected games in Brazil.

Entre os lances, apenas um era considerado normal, quando o jogador faz a paradinha antes de colocar o pé de apoio ao lado da bola. Mas os jogadores da Seleção caíram na gargalhada com as cobranças de Neymar e Fred.

Among the bids, only one was considered normal when the player makes a quick stop before placing the anchor leg on the side of the ball. But the players on the squad burst into laughter with collections of Neymar and Fred.

O caso de Neymar foi uma dupla paradinha na hora da cobrança. Já no de Fred, ele finge que chuta a bola, para depois executar a cobrança.

The case of Neymar was a double quick stop at the time of collection. Already in Fred, he pretends to kick the ball, then run the recovery.


Fontes: NELSON AYRES, THIAGO SALATA E REUTERS.
TRADUÇÃO: ROBERTO QUEIROZ DE ANDRADE.

A famosa “paradinha” na hora do chute em cobrança de pênaltis.

The famous "quick stop" at the time of the kick in the penalty shootout

Quem criou ou inventou foi simplesmente o Rei, é isto mesmo, Pelé é quem criou esta maneira de bater, pois os goleiros estavam se adiantando em média 3 metros antes de se bater no balão, então, Ele, criou isto. E tirou esta vantagem que até hoje assistimos, e quando o árbitro não tem pulso e ajudante corajoso, simplesmente não manda voltar.

Who invented or created was simply the King, this is it, Pele's who created this way to beat because the goalkeepers were getting ahead on average 3 meters before hitting the balloon, then, He created it. And took this advantage that we see today, and when the referee has no pulse and helper brave, just do not send back.

Vimos isto aqui mesmo em Recife, por ocasião de um grande jogo pela Libertadores, no jogo Sport e Palmeiras, e o Marcos com seus 2 metros de altura e mais de 4 de envergadura, defendeu irregularmente as cobranças e tirou a oportunidade de continuar na disputa do Sport.

We saw it here in Recife, on the occasion of a great game for the Libertadores of America, Palmeiras and Sport in the game, and Marcos (the Palmeiras goalkeeper) with her 2 feet tall and over 4 wingspans, improperly defended the charges and the club took the opportunity to continue in dispute the Sport Club of Recife.

Vamos esperar para ver se os brazucas se conscientizam de que qualquer coisa será usada contra nós, o Brasil é o bicho da Copa e irá continuar sendo, pois além de ser o melhor no próprio ranking da FIFA, que usa de parâmetros errôneos e em desuso, é quem tem mais títulos no mundo do futebol.

Let's wait and see if “brazucas” become aware that something will be used against us, Brazil is the beast of the Cup and will remain, as well as being the best on-the FIFA rankings, which uses parameters of erroneous and unused but we has the most titles on the World.

Nenhum comentário:

Postar um comentário