Páginas

3 de junho de 2010

The JABULANI/ A BOLA DA COPA....Comments about the new ball of world cup / comentários sobre a bola da Copa.



Started by Jean-Yves TILLIER, Senior CFD/CAE thermo fluids engineer and multiphase flow expert.

Iniciado por Jean-Yves Tillier, Senior CFD / CAE termo engenheiro e especialista em fluidos de fluxo multifásico.

There are recently quite a few comments about the new world cup football (the jabulani). The flight of a football is not mainly the consequence of its design but the amount of air pressure used to shape it.

Há muito recentemente ouvi observações sobre o novo campeonato do mundo de futebol e sua bola (a Jabulani). O vôo de uma bola de futebol não é conseqüência principalmente do seu design, mas a quantidade de pressão de ar utilizada para concebê-lo.

- not enough air pressure: the ball will not bounce, will not spin
- enough air pressure to keep it spherical at rest means it will be deformed in flight. The mechanical response will not be good and there will be a relaxation frequency until it gets back to its spherical shape.

- Não ter pressão de ar suficiente: a bola não salta, não vai girar
- Pressão de ar suficiente para mantê-lo em repouso esférico significa que será deformado em vôo. A resposta mecânica não vai ser boa e haverá uma frequência de relaxamento até chegar de volta a sua forma esférica.



- enough air: the ball will remain spherical all the time. FIFA must in impose sufficient air pressure to guaranty this. And it does not hurt as some people think because the contact surface is minimal.

- Ar suficiente: a bola permanecerá esférica todo o tempo. A FIFA deve, verificar esta questão e impor uma melhor vistoria na pressão de ar suficiente para garantir a melhor performance da bola E não faz mal como algumas pessoas pensam, porque a superfície de contacto é mínima.

A not properly inflated football hurts because it spanks over a large area.

A bola não devidamente inflada machuca porque bate em uma grande área.

I think they made a big mistake in 1994 to have those lighter footballs. The harder the football the better technique and football it will be. Also the less injuries actually.

Acho que cometeram um grande erro em 1994, quando tornaram as bolas mais leves. Quanto mais dura for à bola melhor para a prática do futebol e quem tiver mais técnica se sairá melhor. Haverá menos lesão.


Fonte: LinkedIn.
Tradução: Roberto Queiroz de Andrade.

A tal da bola da Copa (JABULANI) é apenas um produto de uma tecnologia recente, onde deixa à redonda, sem costuras, e sendo assim ela não oferece a mesma resistência no ar, que a outra um pouco mais antiga oferece e pode mudar mais facilmente de rumo em sua trajetória; ela também não tem nenhuma parte mais pesada, pois é isto mesmo, a tradicional bola tinha um pito com revestimento nesta parte para segurar melhor e isto a tornava mais pesada neste lado e isto influía e muito em sua trajetória quando chutada por alguém que sabia disto, ou seja, um “expert”.

So much of the ball Cup (Jabulani) is just a product of a recent technology, which allows the round without seams, and so it does not offer the same resistance in the air, the other a little older and offers may change more easy direction in its path, it also has no hard part, because this is it, the ball had a traditional “pito” coated in this part to hold it better and made it heavier on this side and this influenced his career and very when kicked by someone who knew about this, an "expert".

Como vários que tenho como amigos e outros que vi jogar e serem considerados grandes batedores de falta no futebol brasileiro. Poderia ficar escrevendo toda a noite os nomes dos artistas que sabem esta diferença, Rivelino, Zico, Pelé, Getúlio, Nelinho, Nilton Santos, entre outros, desculpem se paro aqui, temos muitos e seria desleal por mais alguns e esquecer outros.

How many do I have as friends and others who saw him play and be considered great scouts missing in Brazilian football? Could stay all night writing the names of artists who know the difference, Rivelino, Zico, Pele, Getúlio, Nelinho, Nilton Santos, among others, sorry if I stop here, we have many more would be unfair for some and forget others.

Outra particularidade desta bola, é que como a mesma tem suas partes moldadas eletronicamente ou soldadas, e seus gomos foram reduzidos, a antiga tinha 32panéis ou gomos e a atual tem apenas 8; a outra era costurada á mão, não era perfeita, e o barbante ou fio de nylon era cortado a revelia, deixando mais ou menos material e isto fazia a diferença, então, esta nova bola se torna mais leve (um pouco), e é perfeita (usou-se um programa computadorizado para dar esta perfeição) é cortada a laser e feita numa máquina robotizada, a mão humana não faz mais parte de sua constução. Além de que reduz então a fricção com o ar quando chutada a altas velocidades e como a cada dia que passa o ex-boleiro se torna, ou melhor, se tornou um atleta profissional de futebol, com mais força, com mais preparo físico, é natural que a bola saia com mais velocidade e com isto tende a ter seus movimentos de rotação e translação aumentados.

Another peculiarity of this ball, that is how it has shaped their shares electronically or welded, and their buds were reduced, it becomes lighter (a little), the human being dont touch anymore at this, the ball its make in a machine robot, perfect in your forms and height by a computer program and which then reduces friction with the air when kicked at high speeds and as each day passes the ex-footballs athletes become, or rather, became a professional football player with more strength, more fitness, it is natural that the ball comes out with more speed and it tends to have their movements rotation and translation increased.

Vão querer dizer, rotação e translação! e estamos falando da terra ou da JABULANI, sim, ainda continuamos falando dela, e todos que sabem bater bem na pelota sabem do que estou falando, você tem que dar estes dois movimentos na bola, para faze-la passar sobre a barreira ou simplesmente fazer aquelas curvas excepcionais, tudo é resultado do efeito dado na bola, mas é preciso saber.

Will want to say, rotation and translation! and we are talking about the land or Jabulani, yes, we are still talking about it, the ball and beat everyone they know well in pellet know what I mean, you have to give these two movements on the ball, to get it to pass over the barrier or simply make those exceptional curves, everything is the effect given the ball, but you need to know.

Quem lembra, verá que os jogadores brasileiros que sabem bater na bola, procuram algo nela (muitos pensam que eles estariam beijando), mas não é isto, estão procurando o pito (o lado mais pesado da bola) porque, batendo em diferentes partes ao redor dele a bola toma direções diferentes e quem sabe consegue fazê-la subir por sobre a barreira e descer logo em seguida e/ou dar curvas em determinadas distâncias, com os dois movimentos impostos não balão. Tem também a batida com o peito do pé ou a “folha seca” do Didi, batendo com as costas do pé ou 3 dedos, ligeiramente curvo, como falam.

Who remembers, you will see the Brazilian players who can hit the ball, looking for something in it (many think they would be kissing or praying), but is not this, they are seeking “pito” a valve to enter the air (the heavier side of the ball) because, hitting different parts of the around him the ball takes different directions and perhaps can make her climb over the barrier and down soon after and / or take turns at certain distances, with the two movements taxes not balloon. It also hit with the instep or the "dead leaf" Didi, tapping the back of the foot or three fingers, slightly curved, as they speak.

Porém, uma coisa é ela, a bola estar com sua pressão fraca ou excessiva, tudo isto irá dar um resultado diferente, quando estiver jogando. Como bem falou o engenheiro, Jean-Yves TILLIER.

But one thing is it, the ball is with your pressure low or excessive, all this will give a different result when you're playing. How well he spoke to the engineer, Jean-Yves Tillie.

Então, agora tem que treinar bastante e se adaptar a esta nova redoma, que invariavelmente estará substituindo as outras sem esta tecnologia. Quem sabe bater nela, sabe a diferença, quem não sabe como é o caso do Jerome Valcke, tem que ficar calado e isto serve em algumas coisas para o Jean também.

So now have to train hard and adapt to this new dome, which invariably will be replacing the other without this technology. Maybe hit it knows the difference, who does not know which is the case of Jerome Valcke, must remain silent.

Um comentário:

Postar um comentário