24 de maio de 2010
FIFA: World Cup ticket sales “poor” in Africa/A FIFA ADMITE QUE AS VENDAS DOS INGRESSOS ESTÃO MUITO FRACAS NA ÁFRICA.
FIFA has admitted it is “disappointed” by the number of World Cup tickets sold to fans in African countries.
A FIFA admite que esteja “desapontada” com o número de ingressos vendidos para a Copa do Mundo nos Países da África.
General secretary Jerome Valcke revealed that only 40,000 tickets have been sold in countries in the continent outside of South Africa.
O Secretário Geral Jerome Valcke revelou que somente 40,000 ingressos foram vendidos em Países fora do continente Sul Africano.
FIFA has been criticized for not making tickets accessible enough to Africans, with most tickets sold via the internet. It is the first time the World Cup is being held on African soil.
A FIFA está sendo muito criticada por não se ter acesso aos ingressos suficientes aos Africanos, com a maioria dos ingressos vendidos via internet. Já que é pela primeira vez que a Copa do Mundo será realizada em solo Africano.
Valcke acknowledged that African sales were "poor" and that FIFA would have to re-think its strategy ahead of Brazil 2014.
De acordo com o conhecimento do Valcke as vendas estão muito “fracas” e a FIFA terá que repensar esta estratégia na frente para o Brasil em 2014.
"It's really not a lot of tickets when you think that we have so many African countries playing in the World Cup," he said at a press event in South Africa.
“Realmente não são muitos os ingressos vendidos quando você pensa que tem muitos Países Africanos jogando na Copa do Mundo, “ falou ele na conferência a imprensa na África do Sul.
"The system that we put in place was not perfect for South Africa and for Africa".
“O sistema que pusemos no local não foi o perfeito para a África do Sul e para a África”.
More than 2.5 million tickets have been sold out of 3 million available for the World Cup, which begins on June 11.
Mais de 2.5 milhões de ingressos foram vendidos, dos 3 milhões que estão disponíveis para a Copa do Mundo, que começa em Junho 11.
Fonte: Sport
Tradução: Roberto Queiroz de Andrade.
Parece-me que aqui no Brasil, a FIFA terá que repensar e repaginar muita coisa, deste a venda dos ingressos até na ajuda para a construção de algumas obras, aliás, como ela está fazendo na própria África do Sul.
It seems to me that here in Brazil, FIFA will have to rethink and reimagining much of that until the sale of tickets in aid for the construction of some works, moreover, how she is doing in his own South Africa.
O Brasil é um País que mesmo tendo se destacado nos últimos 7 anos (quando o pres. LULA tomou posse e deu uma guinada de 360 º na administração pública, mais é muito pouco tempo para se levar um pobre País a País emergente e de 1º mundo), continua com muitos problemas de 3º e até de 5º mundo, infelizmente.
Brazil is a Country even though he had distinguished himself in the last seven years (when the pres. LULA took office and took a turn 360 degrees in public administration, more is very little time to take a poor country to country emerging from one of the world), continues with many problems of 3 and even 5 of the world, unfortunately.
Temos muitos problemas de infra-estrutura, mais principalmente de “educação”, que daí origina a corrupção, a criminalidade, a burocracia, a falta de visão dos nossos administradores públicos que não tem conhecimento e muito menos, a capacidade para serem gestores públicos.
We have many problems of infrastructure, most especially the "education", which then leads to corruption, crime, bureaucracy, lack of vision of our public officials who have no knowledge, much less the capacity to be policy makers.
Estou pedindo a Deus, que nos ajude e nos guie, para quase tudo dá certo.
I am asking God to help us and guide us for nearly everything goes right.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário