Um caminho almejado por muitos ex-boleiros é o da cabine de imprensa.
Com a experiência dos gramados, quem demonstra ser comunicativo e observador
tenta a vida de comentarista.
Mas não adianta ter sido um gênio com a bola nos pés se não entender de
análise tática. O ex-atacante Caio Ribeiro, que jogou no São Paulo e no
Flamengo, nunca foi considerado craque.
Ao se aposentar em 2007, porém, qualificou-se e foi estudar gestão
esportiva e jornalismo. Tornou-se um dos comentaristas mais confiáveis e
bem-informados da TV Globo.
A path pursued by many ex-footballers is the press
box. With the experience of field, who can proves to be communicative and life
observer tries to become a commentator.
But it’s not enough to have been a genius with the
ball at his feet and not understand tactical analysis. The former striker Caio
Ribeiro, who played in Sao Paulo and Flamengo was an attacking player was never
considered a star.
Upon retiring in 2007, however, he qualified to be
a commentator at TV GLOBO because was studying sports management and
journalism. Became one of the most reliable commentators and well-informed at
the Brazilian football commentator’s.
Fonte/Source: diversas. Foto/Photo: Globo. Tradução/Translation: Roberto Queiroz and Roberto Junior.
Nenhum comentário:
Postar um comentário