Páginas

14 de junho de 2010

IMPRENSA X SELEÇÃO BRASILEIRA OU SELEÇÃO DE DUNGA / PRESS AGAINST BRAZILIAN NATIONAL TEAM WITH DUNGA.


Não gostaria de estar na pele do Dunga e do Jorginho, e é uma pena mais tudo isto que esta acontecendo é simplesmente um retorno do que a própria imprensa começou.

Lembro de que em São Paulo, a maioria dos jornalistas e radialistas, escalaram a Seleção com Ronaldo “Fenômeno”, Roberto Carlos, Neymar, Ganso, Hernanes, Miranda, Alex, e no Rio de Janeiro, também foi a mesma coisa, queriam Adriano e outros, cada um que puxa a sardinha para sua rede, é complicado. Onde está o País, onde está a Seleção Brasileira, agora tudo é somente uma questão de interesses próprios.

Porque isso? Porque a maioria dos “comentaristas” é venal, movidos a “jabás”, movidos a contratos de patrocínios e outros, e todos nós sabemos disto.

Infortunadamente para nós brasileiros que gostaríamos de estar vendo e ouvindo uma imprensa coesa, reunidas em torno de uma decisão acertada de quem é o técnico da seleção nacional apoiando e ajudando a formar cada vez mais uma imagem forte da seleção que representa nosso País. E que até agora tem mostrado que merece o cargo.

Infelizmente não se faz mais comentários como antigamente, hoje não se tem ética, não se tem respeito e dignidade, hoje eles simplesmente escalam o time e chamam a própria seleção nacional de seleção do Dunga, etc., etc. Acho isto um desaforo e ninguém quer levar isso, então, aí está o troco.

Tem comentarista que fala que o Dunga não passou de um jogador medíocre, “um volante medíocre”, mas, se assim fosse, ele nunca chegaria à seleção brasileira e principalmente não seria Campeão Mundial.

Outros falam abertamente que ele é “burro”, tudo bem, estamos numa democracia e falam a mesma coisa de nosso presidente, e o que é pior, se acha graça com esta falta de respeito à pessoa como ser humano e mais ainda, com o nosso presidente que é considerado uma das mais importantes e referenciadas pessoas no mundo atual, perguntaram ao Dunga se quem convocou a Seleção Brasileira havia sido o presidente LULA.

Acho muito certo, fechar os treinos para estes imbecis.

English:

I would not be in the shoes of Dunga and Jorginho, and it's unfortunate that most everything that is happening is simply a return of the press itself began.

I remember that in São Paulo, most journalists and broadcasters, climbed the squad with Ronaldo "Phenomenon", Roberto Carlos, Neymar, Goose, Hernanes, Miranda, Alex, and Rio de Janeiro, was also the same thing, wanted Adriano and others, each one pulling sardines for your network, is complicated. Where is the country, where the Brazilian team, now everything is just a matter of interests? personal interested only.

Why is that? Because most "commentators" are venal, moved to "jabás”, powered by sponsorship deals and others, and we all know that. Unfortunately for us Brazilians we would be seeing and hearing a cohesive media, gathered around a right decision of who is the coach of the national support and helping to build an increasingly strong selection image that represents our country and that so far has shown he deserves the job.

Unfortunately not make further comment as of old, today there is no ethics, no one has respect and dignity, now they simply pick the team and call itself the national team's selection Dunga, etc.. etc.. I think this is an outrage and no one wants to take it, then there is the change.

It commentator who says Dunga was merely a mediocre player, "a mediocre steering wheel," but if so, he would never reach the Brazilian squad and especially would not be World Champion. Others speak openly that he is "stupid," okay, we are a democracy and say the same thing for our president, and what is worse, is amused by this lack of respect for the person as a human being and even more with our president who is considered one of the most important and referenced people in the world today, who asked to be Dunga summoned the Brazilian team had been the president Lula.

I think very well, close the training for these imbeciles.

Texto: Roberto Queiroz de Andrade.
Tradução: Roberto Queiroz de Andrade.

Nenhum comentário:

Postar um comentário