Páginas

22 de agosto de 2013

FIFPro, ADVERTE O JOGADOR PARA NÃO ASSINAR COM CLUBES DA CRÉCIA, TURQUIA E CIPRE / FIFPro, WARNS PLAYERS AGAINST TO SIGN WITH CLUBS AT GREECE, TURKEY AND CYPRUS


O sindicato dos jogadores mundiais, FIFPro, alertou jogadores e agentes profissionais para ter cuidado com assinatura de clubes da Grécia, Turquia e Chipre.

FIFPro disse que os jogadores devem ser particularmente cuidadosos antes de assinar contrato com clubes que não estão jogando nas competições europeias, pois, muitos clubes não terão recursos de cumprir as promessas em relação aos pagamentos. O sindicato acrescentou que os jogadores têm sido cada vez mais forçado a tomar uma ação legal, o que poderia levar um longo tempo e acabam saindo muito caro.

"FIFPro quer advertir os jogadores e os sindicatos sobre o mau comportamento de clubes em Chipre, Grécia e Turquia", disse FIFPro. "Chipre durante anos ocupou a primeira posição, por uma larga margem, no que diz respeito ao número de litígios submetidos à câmara de resolução de disputas da FIFA, enquanto a Grécia e a Turquia estão disputando a segunda posição. Em todos os três países, o número de conflitos aumenta a cada ano. As únicas exceções são os clubes que jogam no futebol europeu: estes aceitam o sistema de licenciamento de clubes da UEFA, o que reduz os riscos."

FIFPro acrescentou: "Os clubes fazem todo o possível para trazer mais jogadores, oferecendo-lhes salários fabulosos, uma casa luxuosa, planos ambiciosos, um bônus para a assinatura de um contrato, um esquema de bônus ou uma porcentagem de um pagamento por transferência futuro. Infelizmente, FIFPro descobriu que muitos clubes não tem condições de manter essas promessas. Geralmente, depois de alguns meses, o clube acaba por ser carente de recursos financeiros, de modo que o jogador tem que esperar meses para ser pago. Muitas vezes, ele nunca recebe os salários. Alguns jogadores se vêem até obrigados a abandonar suas casas, porque o clube não pode ou não vai continuar pagando o aluguel e bônus, estes sim, nunca são mencionados novamente. "

Ontem recusei uma proposta para enviar jogadores para a Turquia, justamente por saber disto, então, hoje, estou transcrevendo este alerta da associação e sindicato mundial de jogadores profissionais, onde adverte sobre estes Países. Eles fazem como aqui na América do sul e principalmente no Brasil, dirigidos por torcedores a maioria dos clubes não tem um planejamento e muito menos, um departamento profissional de marketing para tratar de vender sua imagem e ficam a depender, exclusivamente de ingressos e cotas de televisão, o que os deixa mercê de outros fatores, além de que, precisando de resultados imediatos, prometem pagar o que não podem.
Fonte: Soccerex. Foto: net. Comentário: Roberto Queiroz. Tradução: Roberto Queiroz e Roberto Junior.
The world players’ union, FIFPro, has warned professional footballers to be wary of signing for clubs in Greece, Turkey or Cyprus.
FIFPro said that players should be particularly careful of joining teams that are not playing in European competitions, with many clubs having failed to keep promises regarding payments. The union added that players have been increasingly forced to take out legal action, which could take a long time and end up being very expensive.
“FIFPro wants to caution players and unions about the bad behavior of clubs in Cyprus, Greece and Turkey,” FIFPro said. “Cyprus has for years occupied the first position, by a wide margin, as regards the number of disputes submitted to FIFA’s dispute resolution chamber, while Greece and Turkey are vying for second position. In all three countries, the number of disputes increases every year. The only exceptions are those clubs that play in European football: these accept the UEFA club licensing system, which reduces the risks.”
FIFPro added: “Clubs do everything possible to win players over, offering them fabulous wages, a luxurious home, ambitious plans, a bonus for signing a contract, a bonus scheme or a percentage of a future transfer payment. Unfortunately, FIFPro has found that many clubs don’t keep these promises. Generally, after a few months, the club turns out to be short of financial resources, so the player has to wait months to be paid. Very often, he never collects (the wages). Some players find themselves forced to abandon their homes, because the club cannot or will not continue paying the rent and bonuses are never mentioned again.”
Yesterday I refused a proposal to send players to Turkey, just to know it, so today I am quoting this alert front the world of association and union of professional players, which warns about these countries. As they do here the same situation,because in South America and especially in Brazil, the clubs are administered by fans most and most clubs do not have a plan, (business plan), much less a professional marketing department to handle these money question, selling the clubs image to make money, and are to depend exclusively from tickets sale and quotas of television, so, which leaves the club a mercy of other factors that football matters, and they need immediate results, to maintain the position, thus, they promise to pay what they cannot.

Source: Soccerex. Photo: net. Comment: Roberto Queiroz. Translation: Roberto Queiroz and Roberto Junior.

17 de agosto de 2013

CORINTHIANS USA DOUTOR EM FUTEBOL PARA ENCURTAR DISTÂNCIA ENTRE BRASIL E EUROPA / CORINTHIANS USES DOCTOR IN FOOTBALL TO SHORTEN THE DISTANCE BETWEEN BRAZIL AND EUROPE


Mestre e doutor em ciências do desporto, Rodrigo Leitão está à frente do time Sub-17 do Corinthians desde 2010 e destoa do tradicional técnico boleiro que predomina no país desde sempre. Dono de vasto currículo acadêmico, o aspirante a jogador que passou por Ponte Preta e Guarani opina sobre temas polêmicos, compara o futebol brasileiro ao europeu e tem, como um dos objetivos de profissão, melhorar a formação dos jogadores em terras verde-amarelas. Tudo para que, no futuro, a distância para o Velho Mundo no esporte não seja tão grande. 
Na teoria, além do mestrado e do doutorado, ambos realizados na Unicamp, Rodrigo Leitão tem cursos de especialização em nutrição, psicologia e pedagogia aplicadas ao esporte. Na prática, ele trabalhou com futsal, futebol feminino e foi assistente-técnico de futebol profissional antes de comandar times da base do Paulista e do Desportivo Brasil (clube aliado à TRAFFIC).
Hoje, ele faz parte de um sistema integrado do Corinthians, que envolve outros profissionais com experiência acadêmica em diferentes categorias. Um dos objetivos do trabalho é entregar ao time profissional, no futuro, jogadores mais capazes de compreender a estrutura de jogo. Na visão de Rodrigo Leitão, esse é um dos grandes motivos para a distância que existe entre o futebol que se pratica na Europa e no Brasil.
Finalmente estamos vendo as coisas mudarem, ainda temos um longo caminho pela frente, pois seria excelente termos os atletas que tiveram uma vida completa como jogador profissional, adquirirem conhecimento cientifico, porque assim, estaria com o ciclo completo. Certo, que este rapaz tem muita coisa no balaio, muita coisa para dar e passar, mas, teria muito mais se tivesse sido um boleiro profissional, mas, já é um excelente começo.
Espero que os outros clubes imitem o Corinthians neste sentido, assim o nível de formação dos futuros atletas profissionais do futebol poderá se equiparar aos jogadores europeus.
Gustavo Franceschini. UOL. Comentário: Roberto Queiroz. Tradução: Roberto Queiroz e Roberto Junior.
Master and PhD in sports science, Rodrigo Leitão is ahead of the under-17 team since 2010 and the Corinthians diverges from traditional technical ball retriever that prevails in the country ever since. Owner broad academic curriculum, the aspiring player who went through Ponte Preta and Guarani opinion on controversial issues, compares the European and Brazilian football has, as one of the goals of profession, improve the training of players in yellow-green land. All so that, in future, the distance to the Old World in the sport is not so great.

In theory, beyond the master's degree and doctorate, both performed at UNICAMP, Rodrigo Leitão has others specialized courses in nutrition, psychology and pedagogy applied to sports. In practice, he worked with football, women's football and was assistant coach of the professional football teams before commanding the base of the Paulista, Brazil Sports (club allied with TRAFFIC).

Today, he is part of an integrated system of Corinthians, which involves other professionals with expertise in different academic categories. One of the goals is to deliver professional team in the future; players are able to understand the game structure. In view Rodrigo Leitão, this is one of the major reasons for the gap that exists between football that is practiced in Europe and Brazil.

Finally we are seeing things change, we still have a long road ahead, it would be great to have athletes who have had a full life as a professional player because well, would be with the full cycle. Okay, this guy has a lot in hamper, a lot to give and spend, but would have much more if he had been a professional ball retriever, but now is an excellent start.

I hope the other clubs like Corinthians should imitate this effect, so the level of training of future professional football athletes could match European players.


Gustavo Franceschini. UOL. Comment: Roberto Queiroz. Translation: Roberto Queiroz and Roberto Junior.

RONALDO FENÔMENO COMPARTILHOU UMA IMAGEM PARA OS SEUS SEGUIDORES NAS REDES SOCIAIS / RONALDO PHENOMENON SHARED A IMAGE TO HIS FOLLOWERS ON SOCIAL NETWORKS


Dono de uma das carecas mais conhecidas do futebol mundial, Ronaldo revelou um sonho inusitado na tarde desta sexta-feira. Por meio das redes sociais, o Fenômeno postou uma foto com uma peruca black power e revelou que queria que seu cabelo fosse daquele jeito.
“Meu sonho era ter um cabelo assim!!!”, escreveu o ex-atleta.

Após a aposentadoria, Ronaldo abandonou a careca e tem desfilado com um cabelo curto, mas bem distante de um black power. Na Copa do Mundo de 2002, o Fenômeno fez sucesso com o estilo à la Cascão, personagem da Turma da Mônica.

Pois é, dinheiro compra quase tudo, mas, tem o quase no meio, então, tem que se conformar.

Owner of one of the most famous bald of football in the world, Ronaldo Nazário, revealed an unusual dream on the afternoon of Friday. Through the social networks, the Phenomenon posted a picture with an afro wig and revealed that he wanted his hair was like that.

"My dream was to have hair like that!" Wrote the former athlete.

After retirement, Ronaldo left the bald and has paraded with short hair, but far away from a black power. In World Cup 2002, the phenomenon was a hit with the style à la Smudge character of Monica's Group.


Yes, money can buy almost everything, but is almost in the middle, and then we have to conform and accept the reality.

16 de agosto de 2013

O NOVO REFORÇO DO WOLFSBURG / THE NEW PLAYER OF WOLFSBURG


Luiz Gustavo, da seleção brasileira, foi anunciado oficialmente como reforço do Wolfsburg para próxima temporada. O clube vai pagar aproximadamente 60 milhões de reais ao Bayern de Munique pelo volante. O jogador assinou contrato até 2018 e vai jogar ao lado dos Brasileiros Diego e Naldo.


Luiz Gustavo, the Brazilian team was officially announced as reinforcement for the Wolfsburg next season. The club will pay about 60 million of reais to the defensive midfielder of Bayern of Munich. The player has signed a contract until 2018 and will play alongside the Brazilians players Diego and Naldo.

Source: Reuters. Foto de Christof Stache/AFP


11 de agosto de 2013

BRASIL SERÁ O 1º PAÍS A TER UMA COPA SUSTENTAVEL / BRAZIL WILL BE THE 1ST COUNTRY TO HAVE A SUSTAINABLE CUP





Quem assistiu no mês passado ao primeiro jogo da Copa das Confederações, no Estádio Mané Garrincha, em Brasília, talvez não soubesse, mas estava pisando na construção que, até 2014, estará entre as mais sustentáveis do mundo. A arena faz parte do projeto Copa Verde, que trabalha na construção de espaços ecologicamente corretos para a Copa do Mundo. Graças a essa iniciativa, o País será o primeiro a receber o evento tendo todos os estádios sustentáveis, segundo a GBC Brasil, ONG que atua no setor.

Ter um certificado internacional de sustentabilidade era um dos requisitos para servir de sede, como consta do documento Brasil Sustentável, Impactos Socioeconômicos da Copa do Mundo 2014, produzido pelo grupo Emest Young em parceria com a Fundação Getúlio Vargas (FGV). E o Mané Garrincha foi buscar a principal certificação que mede o desempenho ambiental de edifícios: a Leed (Liderança em Energia e Design Ambiental, na tradução).

Para conseguir esse feito, o estádio precisa ser avaliado em quesitos como escolha de espaços sustentáveis, uso racional da água, eficiência energética, utilização de materiais em tecnologia de reuso, qualidade ambiental interna e inovação e tecnologias. De acordo com seu desempenho, pode receber o certificado prata, ouro ou platina. Especialistas já acreditam que a arena de Brasília é forte candidata ao título máximo. "É o único estádio que pode receber o selo platina", diz o diretor técnico da GBC Brasil, Marcos Casado.

Segundo o último relatório do Tribunal de Contas do Distrito Federal, o estádio deve custar R$ 1,77 bilhão. É a mais cara das arenas. Coautor do projeto Copa Verde, Ian Mckee explica que, mesmo que os gastos sejam altos, é preciso levar em conta que o Mané Garrincha é uma obra totalmente nova e pensada para o futuro.

"Segundo nossos cálculos, por exemplo, pagaremos o investimento de usina solar em nove anos, sendo que ela tem uma garantia de 25 anos. Ou seja, serão 16 anos de energia grátis", exemplifica.

A obra do estádio prioriza a ventilação natural com cobertura ampla que cria sombra de até 6 graus a menos. A construção também contará com a maior usina solar do Brasil: painéis num anel de concreto na cobertura do estádio vão gerar cerca de 2 megawatts de energia.

Pensando nisto ja a algum tempo, é que estamos abrindo a empresa SunLight, em Recife e Garanhuns, (inicialmente), e que deverá representar várias empresas multinacionais no Nordeste com produtos para melhorar nossa região em produção de energia limpa com a fonte mais abundante que temos aqui, que é o sol. Estaremos dentro em breve prontos a vender, instalar estes painéis foto fotovoltaicos com garantia de 25 anos (veja o vídeo https://www.dropbox.com/sh/09thv6vmmxgvagz/UIWI1g5YIK#/), para construtoras e pessoas físicas, além de outros produtos movidos a energia solar.

Quem estiver interessado em mais informações, pode ligar para 81 3127 1077.

Fonte: Ricardo Gomes/Linkedin. Foto: S-Energy. Comentário: Roberto Queiroz e Roberto Junior.

Anyone who watched last month to the first game of the Confederations Cup, the Mane Garrincha Stadium in Brasilia, may not know, but that was standing in the construction, by 2014, will be among the most sustainable in the world. The arena is part of the project Copa Green, who works in the construction of environmentally friendly spaces for the World Cup. Thanks to this initiative, the country will be the first to receive the event with all sustainable stadiums, Brazil under the GBC, an NGO active in the sector.

Having an international certificate of sustainability was one of the requirements to host, as contained in document Brazil Sustainable Socioeconomic Impacts of the 2014 World Cup, produced by Ernest Young Group in partnership with the Fundação Getúlio Vargas (FGV). And the Mane Garrincha was seeking primary certification measures the environmental performance of buildings: a LEED (Leadership in Energy and Environmental Design, in translation).

To achieve this feat, the stadium needs to be evaluated on issues such as choice of sustainable spaces, water conservation, energy efficiency, use of materials technology reuse, indoor environmental quality and innovation and technology. According to their performance, can be certified silver, gold or platinum. Experts now believe that the arena of Brasilia is a strong candidate for the title most. "It is the only stadium that can receive the seal platinum," says technical director of GBC Brazil, Marcos Married.

According to the latest report of the Court of the Federal District, the stadium should cost R $ 1.77 billion. It is the most expensive of arenas in Brazil. Coauthor Project Green Cup, Ian McKee explains that even if the expense is high, it is necessary to take into account that the Mane Garrincha is a work totally new and designed for the future.

"According to our calculations, for example, will pay the investment of solar power plant in nine years, and the system have a 25 year warranty. Namely, will be 16 years of free energy," he explains.

The work of the stadium prioritizes natural ventilation with broad coverage that creates shade of up to 6 degrees less. The building will also feature the largest solar power plant in Brazil: a ring of concrete panels on the roof of the stadium will generate about 2 megawatts of power.

I am thinking about this for some time already, is that we are opening the company SunLight in Recife and Garanhuns (initially), and should represent several multinational companies in the Northeast of our country with products to enhance our region in clean energy production with the most abundant source that we have here, which is the sun. We will soon be ready to sell and install these panels photo photovoltaic with 25 year warranty (see video https://www.dropbox.com/sh/09thv6vmmxgvagz/UIWI1g5YIK#/), to construction builders and individuals, as well as other products powered by solar energy.

Anyone interested in more information, can call 81 3127 1077.


Source: Ricardo Gomes / Linkedin. Photo: S-Energy. Comment: Roberto Queiroz and Roberto Junior.

9 de agosto de 2013

ALEX: “QUEM CUIDA DO FUTEBOL É A GLOBO, A CBF É SÓ UMA SALA DE REUNIÕES” / ALEX: “WHO TAKES CARE OF THE FOOTBALL IS THE TV GLOBO, AND THE CBF IS ONLY A MEETING ROOM”


Um dos destaques do Campeonato Brasileiro deste ano, Alex, aos 35 anos de idade, mostra que é um grande pensador acima da média, tanto dentro das quatro linhas quanto fora dele. Direto, o camisa 10 do Coritiba atacou a TV Globo e a Confederação Brasileira de Futebol em entrevista ao diário "Lance!" nesta sexta-feira.

"Acho que a CBF não tem uma interferência dentro do futebol tão grande. A CBF cuida apenas da seleção. Quem cuida do futebol brasileiro é a Globo. A gente sabe que a Globo trabalha na dependência da novela. A gente brinca aqui que os jogos de quarta à noite só rolam depois do último beijo da novela", disse o meia.

"Pô, a gente joga bola dez horas da noite. Isso é ruim. Mas eu estou dentro de um hotel, confortável, tranquilão. Vou jogar 90 minutos, tomar banho e ir para casa. E o torcedor? O cara sai de casa ou do trabalho, precisa ir ao estádio dez horas da noite, assistir ao jogo, voltar para casa e ainda acordar sete horas da manhã no outro dia. Poxa, isso é desumano. Por isso que os estádios estão vazios. A CBF é apenas uma sala de reuniões", completou Alex.

Quando questionado pelo jornal sobre o que seria possível fazer para melhorar essa situação do futebol brasileiro, Alex disse que a medida tem que partir dos clubes.

"Não sei. Mas as pessoas que comandam os clubes, que têm conhecimento, eles talvez tenham as soluções. Mas, ao mesmo tempo, você vê clubes discutindo cotas de televisão. Os clubes discutem, percebem que o acordo não é legal, mas mesmo assim assinam. O futebol brasileiro necessita de um movimento dos clubes. O torcedor precisa voltar a acreditar na seriedade do futebol, ele precisa perder o sentimento de que tem algo escondido debaixo do tapete", comentou.

Então, e ainda tem gente (infelizmente) que acha que o futebol é profissional, Alex, tem toda razão e acho que jogar estes anos, fora do País, e mesmo que tenha sido na Turquia, aumentou seu grau de entendimento e sentimento pelo que acontece dentro dos gramados e pelo futebol brasileiro. 

Parabéns meu camarada, o futebol Brasileiro agradece e necessita que outros voltem desta maneira, escolarizado e com entendimento para que se possa finalmente mudar para melhor o nosso futebol.

Fonte: Lance. Foto: net. Comentário: Roberto Queiroz. Tradução: Roberto Queiroz e Roberto Junior.

One of the highlights of the Championship this year, Alex, at 35 years old, shows that it is a great thinker above average, both on the pitch and off it. Direct, the number 10 shirt of Coritiba attacked TV Globo and the Brazilian Football Confederation in an interview with daily "Lance!" At this Friday. "I think the CBF has no great interference in our football.

CBF only cares about it, the National squad. Who cares of the Brazilian football is the TV Globo. We know that the Globo works depending on the own novel. We play the games here Wednesday night just after the last kiss roll at the novel, "said the midfielder.  "Gee, we play ball ten o'clock at night.

This is bad. But I'm in a hotel, comfortable, cool. I'm Playing 90 minutes, take a shower and go home, sleep.  And the fans? The fans leaves home or work, need to go to the stadium ten o'clock at night, watch the game, go back home and still wake up at seven in the morning at the other day, to go work. Damn, this is inhumane. Which, why is the stadiums are so empty. CBF is only one a room to meeting, "added Alex.

When asked about by the newspaper, what could be done to improve the situation of Brazilian football, Alex said the measure has to leave the club. "I do not know. But the people who run the clubs, who have knowledge, they may have solutions. Yet at the same time, you see clubs discussing quotas of television.

Clubs argue, realize that the agreement is not cool, but even well, they sign the agreement. 

Brazilian football needs a club movement. The fans need to believe again in the seriousness of our football, they need to lose the feeling that has something hidden under the carpet, "he said.

Then, and still have people (unfortunately) who thinks that our football is professional, Alex, and he have every reason to throw these years be outside the country, and even if it was in Turkey has increased its degree of understanding and feeling for what happens within the lawns and the Brazilian football.

Congratulations my buddy, the Brazilian football thanks to you and requires other players to come in this way, educated and understanding the situation, so that they can help us finally to change for the better our football.


Source: Lance. Photo: net. Comment: Roberto Queiroz. Translation: Roberto Queiroz and Roberto Junior.

Alguém tem alguma dúvida? Que nossos jogadores estão sendo avaliados por baixo.


O Barcelona enviou representante a Londres nesta terça-feira, mas terá que pagar 46 milhões de euros (aproximadamente R$ 140,2 milhões) para contratar David Luiz, do Chelsea. Se a negociação for confirmada, o brasileiro será o zagueiro mais caro do mundo!

ALGUÉM LEMBRA O VALOR DA TRANSFERÊNCIA DELE. 

8 de agosto de 2013

VALORES DE JOGADORES DIFERENTES DE QUANDO SAEM DO BRASIL / VALUES OF DIFFERENT PLAYERS WHEN LEAVING BRAZIL


Willian, de saída do Anji, teria se tornado alvo do Manchester City. De acordo com várias fontes, dentre elas o espanhol, Fichajes, também, e os citizens estariam preparando uma proposta de 40 milhões de euros, cerca de 122 milhões de reais, para tirar o jogador do clube russo.

Com o fim da era do magnata do petróleo Suleyman Kerimov, o Anji estaria disposto a vender vários jogadores, dentre eles o brasileiro Willian. O Chelsea também já demonstrou estar interessado no jogador revelado no Corinthians, assim como em Samuel Eto'o. Willian acertou com o clube do Daguestão em janeiro, vindo do Shakhtar Donetsk.

Vejam, os valores que os jogadores que saíram a preço de “pinga” do Brasil, estão valendo agora. Será que temos razão para falar que precisamos mudar as administrações amadoras ou até dúbias, em nossos clubes deficitários.

Não é somente o Willian, temos vários outros que estão sendo negociados e que já estão na Europa e Ásia e os valores são outros, mas, muitos mais valiosos. Será que estão sendo avaliados erroneamente por falta de conhecimento ou será que tem outras razões.

Fonte: Yahoo Esportes. Foto: net. Comentário: Roberto Queiroz. Tradução: Roberto Queiroz e Roberto Junior.

Willian output Anji, have become the target of Manchester City. According to various sources, among them Spanish, Fichajes, too, and the citizens were preparing a proposal for 40 million euros, about 122 million, to take the player's Russian club.

With the end of the era of oil tycoon Suleyman Kerimov, the Anji would be willing to sell several players, among them the Brazilian Willian. Chelsea have also been shown to be interested in the player revealed the Corinthians, as well as Samuel Eto'o. Willian hit with the club from Dagestan in January, coming from Shakhtar Donetsk.

See, values ​​that players who left the price "drips" of Brazil, are paying now. Do we have reason to say that we need to change administrations amateur or even dubious in our clubs deficit.

Not only is William, we have several others that are being negotiated and that are already in Europe and Asia, and the values ​​are different, but many more valuable. Does being evaluated wrongly for lack of knowledge or will have other reasons.


Source: Yahoo Sports. Photo: net. Comment: Roberto Queiroz. Translation: Roberto Queiroz and Roberto Junior.

GASTOS DE TURISTAS VÃO SUPERAR INVESTIMENTO PÚBLICO PARA A COPA, DIZ EMBRATUR / TOURIST SPENDING WILL EXCEED PUBLIC INVESTMENT FOR WORLD CUP, SAYS EMBRATUR


Um estudo desenvolvido pela EMBRATUR (Instituto Brasileiro de Turismo) e divulgado nesta terça-feira (6) aponta que, levando em conta somente os gastos de turistas brasileiros e estrangeiros durante os 30 dias de jogos da Copa do Mundo de 2014, a economia brasileira já terá garantido retorno de todo o investimento público feito para a realização do evento.

Baseado nos gastos médios de turistas de eventos no Brasil e nos gastos realizados por estrangeiros na Copa do Mundo de 2010, realizada na África do Sul, os economistas da EMBRATUR estimaram que os brasileiros vão gastar R$ 18,35 bilhões em suas viagens. Já os estrangeiros devem gastar R$ 6,85 bilhões, e com isso a soma final chega a R$ 25,2 bilhões.

Segundo a EMBRATUR, o valor supera todos os investimentos públicos - em nível federal, estadual, municipal e via empréstimos de bancos federais - feitos ao longo dos anos para garantir a realização dos Jogos estimada em R$ 22,5 bilhões.
"É importante destacar que esses são apenas os recursos gastos diretamente por turistas", afirma o presidente da EMBRATUR, Flávio Dino.

O valor de ganho direto com a Copa do Mundo também equivale a mais de 30 vezes o gasto de turistas na Jornada Mundial da Juventude (JMJ). A EMBRATUR estima que os turistas que vieram ver o papa Francisco desembolsaram, ao menos, R$ 660 milhões no Rio de Janeiro. Na Copa das Confederações, realizada em junho, a estimativa é que turistas - brasileiros e estrangeiros - tenham gastado cerca de R$ 321,79 milhões.

Para os desavisados e leigos, a Copa do Mundo de 2014 no Brasil, será a mais rentável, aliás, para a FIFA isto já se concretizou faz tempo e para o nosso País, isto será realizado na ocasião do evento. E teremos importantes outras ações feitas ou que estarão sendo iniciadas através deste importante torneio internacional.

Somente para lembrar, o Brasil será mostrado para o mundo inteiro e terá a maior audiência jamais vista no mundo.

Fonte: EMBRATUR. Foto: net. Comentário: Roberto Queiroz. Tradução: Roberto Queiroz e Roberto Junior.

A study developed by EMBRATUR (Brazilian Tourism Institute) and released on Tuesday (6 of August) out that, taking into account only those expenses of Brazilian and foreign tourists during the 30 days of games of the World Cup in 2014, the Brazilian economy will have guaranteed return of all public investment made for the event.

Based on the average spending of tourists from events in Brazil and the expenditures made by foreigners in the World Cup 2010 held in South Africa, economists EMBRATUR estimated that the Brazilians will spend $ 18.35 billion on their travels. Already foreigners must spend $ 6.85 billion, and with it the final sum reaches R $ 25.2 billion.

According EMBRATUR, the value surpasses all public investments - at the federal, state, municipal and federal banks via loans - made over the years to ensure the Games, estimated at R $ 22.5 billion. "It is important to emphasize that these are only the resources spent directly by tourists," says EMBRATUR president Flavio Dino.

The value of direct gain to the World Cup is equivalent to more than 30 times the spending of tourists in World Youth Day (WYD). The EMBRATUR estimates that tourists who came to see the Pope Francisco disbursed at least U.S. $ 660 million in Rio de Janeiro. At the Confederations Cup, held in June, it is estimated that tourists - Brazilians and foreign - have spent about R $ 321.79 million.

To the unsuspecting and unaware, the World Cup 2014 in Brazil, will be the most profitable indeed for FIFA this has been realized for a long time (I guess that, 2since the Africa WC the Brazilian WC it’s done), and for our country, this will be done at the time of the event. And we have other important actions taken or are being initiated through this important international tournament.

Just to remind, Brazil will be shown to the whole world and have the largest audience ever seen in the world, ever.


Source: EMBRATUR. Photo: net. Comment: Roberto Queiroz. Translation: Roberto Queiroz and Roberto Junior.

6 de agosto de 2013

BBC DESMASCARA PESSOAS NO FUTEBOL NIGERIANO, COM FALSAS PROMESSAS/ BBC UNMASKS NIGERIAN FOOTBALL FRAUDSTERS


Uma investigação da BBC disfarçada expôs como garotos que querem ser jogadores profissionais africanos estão sendo enganados e perdendo milhares de dólares por fraudadores nigerianos.

Eles atacam os milhares de jogadores amadores que postam os seus dados on-line esperando para ser descoberto por agentes ingleses.

Uma quadrilha que foi descoberta e desafiada finge ser do Manchester United funcionários e que trabalham com o gerente Sir Alex Ferguson.

Outro golpista foi representando o Chefe Escoteiro/Olheiro, que busca talentos para o Chelsea somente para enganar adolescentes ingênuos tentando ganhar deles o dinheiro, somente.

As vítimas são muitas vezes enganadas para enviar dinheiro na falsa crença de que eles estão pagando taxas oficiais de registro para ter uma oportunidade de jogar nas divisões de base dos seus clubes favoritos do Campeonato Inglês.

Os fraudadores simplesmente embolsam o dinheiro e desaparecem.

As taxas de inscrição

Para a investigação da BBC, um repórter disfarçado fez o papel do pai de um jovem atacante ganês ansiosos para torná-lo um jogador profissional, na Inglaterra.

Nesse aspecto, ele contatou um homem que se chama Paul Jones e enviou uma mensagem on-line para representar o Manchester United. O homem falsamente se gabou de que ele trabalha com Sir Alex.

Em conversas telefônicas e-mails e gravados secretamente, Mr Jones afirmou que Sir Alex ficou tão impressionado com jogador fictício da BBC que ele queria que ele viesse para uma experiência de dois anos.

Mr Jones disse que o clube iria treinar o jogador para o estrelato, mas, que precisava de uma "taxa de inscrição" de mais de US $ 7.000 (£ 3.500) que foram pago.
"Assim que seu filho vier aqui para Londres, o clube vai patrocinar a sua comida, sua estadia, com  todas as coisas necessárias de que necessita no clube. Então, depois de dois anos de formação, se o jogador tiver um bom desempenho, ele vai se juntar ao Manchester United, "Sr Jones prometeu isto na gravação de uma chamada.

Em um esforço para convencer o repórter disfarçado que sua oferta era verdadeira, Sr Jones mandou e-mail com várias cópias e formas de registro de jogadores falsos.

Os documentos estavam indo com o logotipo oficial do clube. Mas aconteceu um erro óbvio foi que as instruções  dos formulários, estavam endereçado ao lendário treinador do United, Sir Matt Busby - que morreu em 1994.

Filmagem secreta

Em uma operação policial, o repórter disfarçado convenceu este Sr Jones para enviar seu assistente, um "Dr. Frank Johnson" para encontrá-lo em um hotel na cidade nigeriana de Lagos para receber o dinheiro pessoalmente.

Na reunião, o Dr. Johnson foi secretamente filmado e mostrou como ele produziu outra forma de registro falso.

Ele assegurou ao repórter disfarçado que o Manchester United estava ansioso para recrutar mais jogadores africanos e que seu filho seria muito bem vindo.
"O que fazemos é dar-lhes um bom contrato. Isso é porque você tem que assinar como responsável pelo garoto", disse ele.
"Vamos preparar um apartamento para seu filho e dar-lhe um treinamento especial para que ele melhore. Então, vamos colocá-lo com outro clube ou ele vai jogar com a gente."

Este desmonstrativo de mentiras do Dr. Johnson foi levado a um fim abrupto quando o repórter da BBC, Gavin Lee, e uma equipe de filmagem se aproximou e apresentou-se.

Apesar das evidências gravadas, o Dr. Johnson inicialmente negou que ele era uma farsa. Mas depois ele confessou que seu nome verdadeiro era John, e que ele estava envergonhado de suas ações.

Ele foi levado e interrogado por um policial nigeriano que forneceu segurança para a empreitada.

A equipe da BBC foi autorizada a examinar celular do Dr. Johnson e descobriu que ele continha textos que sugeria que ele estava envolvido com fraudes envolvendo vítimas em toda a África e Europa. Várias pessoas o haviam enviado seus dados bancários.

Na agenda do telefone o número de repórter disfarçado da BBC foi listado em "mugu" - a palavra usada por fraudadores nigerianos para descrever aqueles que se engana.

Outro vigarista registrado pela BBC afirmou ser Mike Emenalo, o ex-jogador internacional nigeriano que é o chefe olheiro do Chelsea.

O falso Mr Emenalo foi descarado o suficiente para fazer propaganda de seus serviços em um site legítimo esportivo.

Ele alegou estar tão impressionado com o registro de falsos jogadores pela denúncia da BBC que ele imediatamente lhe ofereceu um teste com o clube. Desta vez, a taxa exigida era de US $ 4.000 (£ 2.000).

O Ministro dos Sport nigeriano e Turismo, John Fashanu elogiou a investigação da BBC para destacar os perigos enfrentados pelos jovens jogadores africanos que querem jogar no exterior.

O ex-jogador de Wimbledon e internacional inglês, disse que é preciso haver uma maior ação contra os vigaristas que estão arrancando dinheiro dos seus colegas africanos.
"Eles viram uma oportunidade de ganhar dinheiro e estão roubando descaradamente o dinheiro dos jovens desesperados nigerianos, de Gana, de Países Sul Africano, e de países do Terceiro Mundo, pois, todos querem viver e se tornar grandes jogadores profissionais de futebol como Thierry Henry, Kanu e Jay Jay Okocha", ele disse.

Muitas vezes, aqueles que caem nestas trapaças para os golpistas são de famílias pobres. Suas famílias juntam as taxas, deixando até de fazer a feira na vã esperança de dar a seus filhos um caminho para sair da pobreza.

Jogadores jovens com 12 anos, postam suas fotos, número de telefone, endereço de e-mail e, em alguns casos, até mesmo os seus dados de passaporte on-line, na esperança de conseguir um agente.

A maioria parece ignorar que os clubes ingleses nunca iria exigir dinheiro de um jogador que eles estavam considerando contratar.

Estes garotos amadores ambiciosos parecem em grande parte ignorar, que sob as regras de imigração seria impossível para elas obter uma autorização de trabalho britânico.

Eles não se qualificariam, até porque como nunca jogaram vários jogos na seleção nacional da Nigéria. E é essa ingenuidade que os fraudadores passam a explorar de efeito implacável, esta falta de conhecimento.


Fonte: BBC.

An undercover BBC investigation has exposed how young African footballers are being conned out of thousands of dollars by Nigerian fraudsters. 

They prey on the thousands of amateur players who post their details online hoping to be spotted by English agents. 

One gang which was confronted pretended to be Manchester United officials working with manager Sir Alex Ferguson. 

Another conman was impersonating the chief talent scout for Chelsea to trick naive teenagers into wiring him cash. 

Victims are often duped into sending money in the false belief that they are paying official registration fees to have a trial to play for their favourite English Premier League clubs. 

The fraudsters simply pocket the money and disappear. 

Registration fees 

For the BBC investigation, an undercover reporter played the role of the father of a young Ghanaian striker keen to make it big in England. 

In that guise, he contacted a man who called himself Paul Jones and claimed online to represent Manchester United. The man falsely boasted that he worked closely with Sir Alex.

In e-mails and secretly recorded phone conversations, Mr Jones claimed that Sir Alex was so impressed by the BBC's fictional player that he wanted him to come for a two-year trial. 

Mr Jones said that the club would coach the player to stardom once a "registration fee" of more than $7,000 (£3,500) was paid. 

"As soon as your child comes over here in London, the club will sponsor their food, their accommodation, all the necessary things they need in the club. So after two years of the training, if the player performs well, he will join Manchester United," Mr Jones promised in one call. 

In an effort to persuade the undercover reporter that his offer was genuine, Mr Jones e-mailed several fake player registration forms. 

The documents were headed with the club's official logo. But one obvious error was that the instructions stated the form should be addressed to legendary United manager, Sir Matt Busby - who died in 1994. 

Secret filming 

In a sting operation, the undercover reporter persuaded Mr Jones to send his assistant, a "Dr Frank Johnson" to meet him at a hotel in the Nigerian city of Lagos to receive the cash in person. 

At the meeting, Dr Johnson was secretly filmed as he produced another fake registration form. 

He assured the undercover reporter that Manchester United were keen to recruit more African players and that his son would be well provided for. 

"What we do is give them a good contract. That is why you have to sign as a sponsor," he said. 

"We will prepare an apartment for your son and give him special training so he will improve. Then we will set him up with another club or he will play with us." 

Dr Johnson's sales pitch was brought to an abrupt end when BBC reporter Gavin Lee and a camera crew approached and confronted him. 

Despite the evidence on tape, Dr Johnson initially denied he was a fake. But he later confessed that his real name was John and that he was ashamed of his actions.

He was taken away and questioned by a Nigerian policeman who provided security for the sting. 

The BBC team was allowed to examine Dr Johnson's mobile phone and found it contained texts that suggested he was involved with scams involving victims across Africa and Europe. Several people had sent him their bank details. 

In the phone's directory the number for the BBC's undercover reporter was listed under "mugu" - the word used by Nigerian fraudsters to describe those that they swindle. 

Another conman recorded by the BBC claimed to be Mike Emenalo, the former Nigerian international player who is Chelsea's chief talent scout. 

The fake Mr Emenalo was brazen enough to advertise his services on a legitimate sports website. 

He claimed to be so impressed by the record of the BBC's fake player that he immediately offered him a trial with the club. This time the fee demanded was $4,000 (£2,000).

Nigerian's Sport and Tourism Ambassador John Fashanu commended the BBC investigation for highlighting the perils faced by young African players who want to play abroad. 

The former Wimbledon player and England international said there needed to be greater action against the conmen who were ripping off their fellow Africans. 

"They have seen an opportunity to make money and they are making money off desperate young Nigerian, Ghanaian, South African, African, Third World country footballers who all want to live of professional footballers like Thierry Henry, Kanu and Jay Jay Okocha," he said. 

Often those who fall for scammers like this are from poor backgrounds. Their families scrape together the fees in the vain hope of giving their children a route out of poverty. 

Players as young as 12 post their photo, phone number, e-mail address and in some cases even their passport details online in the hope of getting an agent. 

Most appear to be unaware that English clubs would never demand money from a player they were considering signing. 

These ambitious amateurs seem largely ignorant that under immigration regulations it would be impossible for them to get a British work permit. 

They would not qualify as they have not played several games for their own national sides. And it is this naivety which the fraudsters exploit to ruthless effect.

Source: BBC.

Ney Franco: ‘Ganso foi fritado.



      Um mês após sair do São Paulo, técnico rompe silêncio e dispara contra Rogério Ceni
·         Ney Franco diz que o goleiro ‘mina’, nos bastidores, profissionais que chegam ao clube sem a sua aprovação

Quer saber mais, acesse o link de O GLOBO